Nuova Riveduta:

Naum 3:10

Eppure, anch'essa è stata deportata, è andata in esilio;
anche i suoi bambini sono stati sfracellati a ogni angolo di strada;
i suoi nobili sono stati estratti a sorte
e tutti i suoi grandi sono stati messi in catene.

C.E.I.:

Naum 3:10

Eppure anch'essa fu deportata,
andò schiava in esilio.
Anche i suoi bambini furono sfracellati
ai crocicchi di tutte le strade.
Sopra i suoi nobili si gettarono le sorti
e tutti i suoi grandi furon messi in catene.

Nuova Diodati:

Naum 3:10

Eppure anch'essa è stata deportata, è andata in cattività; anche i suoi bambini sono stati sfracellati all'imbocco di ogni strada; hanno gettato le sorti sui suoi nobili e tutti i suoi grandi sono stati legati con catene.

Riveduta 2020:

Naum 3:10

Eppure, anch'essa è stata deportata, è andata in esilio; anche i suoi bambini sono stati sfracellati a ogni angolo di strada; i suoi nobili sono stati estratti a sorte e tutti i suoi grandi sono stati messi in catene.

La Parola è Vita:

Naum 3:10

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

Naum 3:10

Eppure, anch'essa è stata deportata, è andata in cattività; anche i bambini suoi sono stati sfracellati a ogni canto di strada; s'è tirata la sorte sopra i suoi uomini onorati, e tutti i suoi grandi sono stati messi in catene.

Ricciotti:

Naum 3:10

Ma anch'essa fu condotta in esilio in ischiavitù, i suoi bambini furono sfracellati ai canti di tutte le strade, e sopra i suoi nobili gettarono la sorte e tutti i suoi grandi furono stretti nei ceppi.

Tintori:

Naum 3:10

Eppure anch'essa andò in esilio, fu menata in schiavitù, i suoi pargoletti furono sfracellati agli angoli di tutte le vie; sopra i suoi nobili gettarono le sorti, e tutti i suoi gran di furono messi nei ceppi.

Martini:

Naum 3:10

Ma ella pure fu menata schiava in paese straniero: i suoi pargoletti furono infranti negli angoli di tutte le strade: e i suoi nobili furon tirati a sorte, e i suoi grandi conficcati ne' ceppi.

Diodati:

Naum 3:10

E pure ella è stata trasportata, è andata in cattività; e pure i suoi piccoli fanciulli sono stati schiacciati in capo d'ogni strada, e si son tratte le sorti sopra i suoi personaggi onorati, e tutti i suoi grandi sono stati incatenati, e messi ne' ceppi.

Commentario abbreviato:

Naum 3:10

8 Versetti 8-19

Le fortezze, anche le più forti, non sono una difesa contro i giudizi di Dio. Non potranno fare nulla per se stessi. I Caldei e i Medi divoreranno il paese come vermi. Anche gli Assiri sarebbero divorati dalle loro numerose truppe assoldate, che sembrano essere intese dalla parola resa "mercanti". Coloro che hanno fatto del male ai loro vicini, lo vedranno tornare a casa loro. Ninive e molte altre città, Stati e imperi sono stati rovinati e dovrebbero essere un monito per noi. Siamo forse migliori, a meno che non ci siano dei veri cristiani tra noi, che sono una sicurezza maggiore e una difesa più forte di tutti i vantaggi della situazione o della forza? Quando il Signore si mostra contro un popolo, ogni cosa in cui esso confida deve fallire o rivelarsi uno svantaggio; ma egli continua ad essere buono con Israele. Per ogni credente, in tempo di difficoltà, Egli è una fortezza che non può essere presa d'assalto e conosce coloro che confidano in Lui.

Riferimenti incrociati:

Naum 3:10

Sal 33:16,17; Is 20:4
2Re 8:12; Sal 137:8; Is 13:6; Os 13:16; Am 1:13
Lam 2:19; 4:1
Gioe 3:3; Abd 1:11

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata